MssCol 603/Lettera 162

Sottounità / Unità archivistica
NYPL, Ms. Div., MssCol 603, Registro sesto
Regesto veloce

Commendone interviene sugli articoli che saranno affrontati al prossimo sinodo provinciale.

Numero documento
162
Estensione materiale
cc. 38r-39v
Destinatario
Borromeo, Carlo
Luogo di redazione
Heilsperg
Luogo di ricezione
Roma
Data di redazione
25 agosto 1565
Edizioni del documento

Pubblicata, in traduzione polacca, in Pamiętniki o dawnéj Polsce z czasóv Zygmunta Augusta, obejmujące listy Jana Franciszka Commendoni do Karola Borromeusza, coll. J. Albertrandi, II, Wilno, Drukiem Józefa Zawadzkiego, 1851, pp. 277-281.

Regesto approfondito

L’altro ieri Jakub Uchański, arcivescovo di Gnesna, ha fatto avere a Commendone e a Stanislao Hosius, vescovo di Varmia, la convocazione del sinodo provinciale per il 14 ottobre e gli articoli in discussione, trascritti in allegato alla presente lettera.

Hosius ha invitato Commendone a partecipare al sinodo diocesano di Varmia, nel quale «si sono fatti molti buoni canoni», e alla «essaminatione et corretione delli statuti della sua chiesa», sicché non potrà essere in Posnania prima della metà di settembre.

 «Cifra»

Negli articoli allegati, in particolare nell’ultimo sul concilio di Trento, si potrà vedere quali «semi siano nascosti di calice, di coniugio et simil cose». Commendone farà in modo che i riferimenti a difficoltà di esecuzione vengano interpretati limitatamente alle richieste del clero sull’obbligo di residenza e sul cumulo dei benefici.

L’arcivescovo ha inviato gli articoli a Commendone e Hosius dopo averli diramati a tutte le diocesi, insieme alla convocazione del sinodo provinciale. Commendone ritiene che tale sinodo non dovrebbe essere celebrato «sotto questo arcivescovo» o almeno fintanto che questi non «muta pensiero», e tuttavia non è bene rompere con lui, con il rischio che finisca per «sfogare gli suoi capricci» nel sinodo.

La partenza di Caterina d’Asburgo è incerta e Commendone cerca ancora d’impedirla.

 Segue trascrizione degli articoli in questione in latino, senza data propria.

Note libere

Testo cifrato reso in chiaro dal copista cinquecentesco.